29 de julho de 2011

Promoção Turística de Portugal Online


Estão já online desde o passado mês de Junho os novos portais de promoção turística de Portugal. 

O PortugalTravelAdisor.com e o PortugalDiving.com, exclusivamente em inglês, são uma iniciativa da Sublichoice, Lda., que visa promover o turismo do nosso país no exterior através do poder da imagem e a riqueza da informação, providenciando um serviço gratuito de aconselhamento e/ou esclarecimento. O objectivo é promover activamente ambos os portais Web nos mercados externos em geral. 

A promoção irá abranger diversos canais (internet, revistas impressas, etc.) e diversas formas (noticias, artigos, publicidade, etc.), também em Portugal, mas maioritariamente no exterior. 


28 de julho de 2011

26 de julho de 2011

LINCE - Conversor para a Nova Ortografia

logo lince

O Lince é uma ferramenta de apoio à implementação do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa que converte o conteúdo de ficheiros de texto para a grafia neste momento a ser introduzida em vários países do espaço da CPLP. Suporta vários formatos e permite converter em simultâneo um número elevado de ficheiros de qualquer dimensão. Pode ficar a saber mais acerca do Lince na página de apresentação detalhada.

Desde 2009 está em vigor oficialmente em Portugal e no Brasil o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (AO), sendo esperada a sua rápida adoção por parte dos restantes países da CPLP. 

O Lince converte o texto de ficheiros nos formatos mais comuns para a nova ortografia, gravando o resultado num novo ficheiro com o nome do original, que é mantido, acrescido da indicação de se tratar do ficheiro 'convertido'. O Lince não é um editor de texto nem um verificador ou corretor ortográfico, e apenas converte texto escrito corretamente segundo os instumentos ortográficos anteriormente em vigor, nomeadamente o Formulário Ortográfico de 1943, seguido no Brasil, e o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1945, vigente nos restantes países da CPLP, segundo as suas revisões de 1971 e 1973, respetivamente. 

Pode descarregar o Lince aqui.

25 de julho de 2011

Exposição de Arquitetura Portuguesa: "Tradition is Innovation"


Entrevista a oito arquitectos portugueses sobre os projectos individuais de cada um e o papel da Arquitectura na sociedade actual.


Data: 29 de Setembro a 11 de Outubro (fechado às quartas-feiras)
Lugar: Living Design Center OZONE 7F (Living Deisgn Gallery), Shinjuku Park Tower, 3-7-1 Nishi-shinjuku Shinjuku-ku Tokyo

http://www.ozone.co.jp/event_seminar/event/detail/1157.html

Arquitectos:

Eduardo Souto Moura
João Ventura Trindade
Ricardo Carvalho + Joana Vilhena
Ricardo Bak Gordon
Manuel Aires Mateus
João Luis Carrilho da Graça
Inês Vieira da Silva + Miguel Vieira
Nuno Brandao Costa

Mais informacoes: http://traditionisinnovation.blogspot.com/

+++++
Tradition is Innovation
ポルトガルの現代建築展

8人のポルトガル建築家へのインタビューを通して
会期 9/29(木)~10/11(火) 水曜日(祝日を除く)休館
会場 リビングデザインセンターOZONE (7F リビングデザインギャラリー)
    東京都新宿区西新宿3-7-1 新宿パークタワー
http://www.ozone.co.jp/event_seminar/event/detail/1157.html

ポルトガルの建築は、アルヴァロ・シザ、エドゥアルド・ソウト・モウラなどの建築家の活躍により、国際的な注目を浴びてきました。

本展は、巨匠以降受け継がれる「ポルトガル建築」の現在とこれからを示唆するものです。会場では、2000年以降に現地で竣工した16のプロジェクトを新たな手法で紹介します。ポルトガル人建築家によるプロジェクトの成果だけでなく、それらの政治的、経済的、地形的背景に注目し、設計に携わった8人の建築家へインタビューを行いました。それはプロジェクトのプロセスや建築家の思考過程を明らかにし、背後にある社会状況と現代社会における建築家の役割を浮かび上がらせる試みでもあります。模型やパネル、あるいは巨大なモックアップが並ぶ通常の建築展覧会とは異なる、「建築展とは何か」をあらためて問う実験的な展覧会となります。

出展者

□エドゥアルド・ソウト・モウラ
□ジョアン・ヴェントゥーラ・トリンダーデ
□リカルド・カルヴァーリョ + ジョアナ・ヴィリェーナ
□リカルド・バック・ゴルドン
□マヌエル・アイレス・マテウス
□ジョアン・ルイス・カリーリョ・ダ・グラサ
□イネシュ・ヴィエイラ・ダ・シルバ + ミゲル・ヴィエイラ
□ヌノ・ブランダォン・コスタ

詳細は http://traditionisinnovation.blogspot.com/ 

22 de julho de 2011

Adeus, Até ao Meu Regresso !


O Duarte Bué Alves, querido colega e amigo, regressou hoje a Lisboa, onde o espera uma nova etapa na sua carreira profissional, onde estamos seguros demonstrará as suas excelentes capacidades pessoais e profissionais. Boa sorte e... até já !

15 de julho de 2011

Festival de Cinema Português Regressa a Tóquio no Final de Julho


O Festival de Cinema Português que teve início em Setembro de 2010, no âmbito das celebrações dos 150 anos da assinatura do Tratado de Paz, Comércio e Amizade entre Portugal e o Japão, depois de ter circulado por 9 cidades japonesas, encerrará no Athénée Francais Cultural Center, em Tóquio, entre 29 de Julho a 13 de Agosto (encerrado aos domingos e 2a feiras).

No dia 6 de Agosto as 14h00, realizar-se-á uma conferência proferida por Daisuke Akasaka, conceituado crítico de cinema japonês (entrada gratúita).

Programa do Festival:

7月29日(金)29 de Julho 
14:50-アニキ・ボボ(71分)- Aniki Bóbó 
16:30-春の劇(91分)Acto da Primavera 
18:30-過去と現在 昔の恋、今の恋(115分)Presente e Passado 

7月30日(土)30 de Julho 
12:20-カニバイシュ(101分)Canibais 
14:30-神曲(142分)Divina Comédia 
17:30-黄色い家の記憶(122分)Recordações da Casa Amarela 

8月2日(火)2 de Agosto 
13:30-ラスト・ダイビング(91分)Último Mergulho 
15:30-神の結婚(154分)Bodas de Deus 
18:30-トラス・オス・モンテス(111分)Trás-os-Montes 

8月3日(水)3 de Agosto 
13:20-骨(98分)Ossos 
15:30-トランス(126分)Transe 
18:00-私たちの好きな八月(149分)Aquele Querido Mês de Agosto 

8月4日(木)4 de Agosto
14:30-春の劇(91分)Acto da Primavera 
16:30-過去と現在 昔の恋、今の恋(115分)Presente e Passado 
19:00-カニバイシュ(101分)Canibais 

8月5日(金)5 de Agosto 
13:30-神曲(142分)Divina Comédia 
16:30-黄色い家の記憶(122分)Recordações da casa Amarela 
19:00-ラスト・ダイビング(91分)Último Mergulho 

8月6日(土) 6 de Agosto 
14:00-講演 Conferência de Daisuke Akasaka sobre Cinema Português em Japonês 
15:30-神の結婚(154分)Bodas de Deus 
18:30-トラス・オス・モンテス(111分)Trás-os-Montes 

8月9日(火)9 de Agosto 
13:50-トランス(126分)Transe 
16:00-私たちの好きな八月(149分)Aquele Querido Mês de Agosto 
19:00-アニキ・ボボ(71分)Aniki Bóbó 

8月10日(水)10 de Agosto 
13:20-過去と現在 昔の恋、今の恋(115分)Presente e Passado 
15:50-カニバイシュ(101分)Canibais 
18:00-神曲(142分)Divina Comédia 

8月11日(木)11 de Agosto 
13:30-黄色い家の記憶(122分)Recordações da casa Amarela 
16:00-ラスト・ダイビング(91分)Último Mergulho 
18:00-神の結婚(154分)Bodas de Deus 

8月12日(金)12 de Agosto 
13:50-トラス・オス・モンテス(111分)Trás-os-Montes 
16:20-骨(98分)Ossos 
18:30-トランス(126分)Transe 

8月13日(土)13 de Agosto 
13:10-私たちの好きな八月(149分)Aquele Querido Mês de Agosto 
16:10-アニキ・ボボ(71分)Aniki Bóbó 
18:00-春の劇(91分)Acto da Primavera

Mais informações (em japonês), aqui

11 de julho de 2011

Pedro Carneiro vence Prémio Gulbenkian da Arte

“Um instrumentista de génio” foi como o júri do Prémio Gulbenkian da Arte definiu Pedro Carneiro, justificando a sua escolha. O compositor e percussionista venceu o Prémio Gulbenkian de Arte, no valor de 50 mil euros. O júri, composto por João Marques Pinto, José Gil, Raquel Henriques da Silva, Salwa Castelo-Branco e Jorge Silva Melo, distinguiu a excepcional carreira de Pedro Carneiro, “reconhecido mundialmente como um dos mais importantes percussionistas da actualidade, sublinhando a originalidade de ter escolhido um instrumento pouco comum, a marimba.”

"É uma enorme honra ser distinguido por uma fundação que se tem dedicado por excelência à cultura", disse ao PÚBLICO Pedro Carneiro, acrescentando que este prémio é uma "motivação extra" para continuar o trabalho que tem desenvolvido até aqui. "É o reconhecimento do meu trabalho mas também é uma distinção ao sistema de ensino na música e que tem formado músicos exemplares. Esta nova geração de músicos é uma das melhores de sempre. Espero que este prémio também seja um exemplo para todos."


Pedro Carneiro é co-fundador, director artístico e maestro titular da Orquestra de Câmara Portuguesa e ainda coordenador do programa de mestrados em percussão na Escola Superior de Música de Lisboa, sendo convidado regularmente para tocar com algumas das mais prestigiadas orquestras e instrumentistas mundiais e para interpretar peças de compositores como Steve Reich, Sofia Gubaidulina e Peter Lieberson. Ao longo da sua carreira, tocou, em estreia absoluta, mais de uma centena de obras e a conta na sua discografia com trabalhos a solo, música de câmara e concertos. Pedro Carneiro realizou igualmente vários concertos no Japão, sob o auspício da Embaixada, como se pode apreciar no video abaixo, gravado em Tóquio, em 2007.

1 de julho de 2011

Rui Zink em Tóquio

O escritor Rui Zink encontra-se em Tóquio, a convite da Japan Foundation e Cluster EUNIC (European Union National Institutes for Culture), para participar no Simpósio "Japan-Europe "Kizuna" Project ~Embracing Solidarity and Diversity in Community", que se realizará no próximo Domingo, dia 3 de Julho, no Instituto Italiano de Cultura. Durante a sua estadia tem visitado universidades japonesas com Departamentos de Estudos Luso-Brasileiros apresentando a estudantes e professores a Língua, Literatura e História de Portugal.



Rui Zink na Universidade Sophia, Tóquio, 30 de Junho 2011

Bernardo Nascimento no Festival de Curtas Metragens de Tóquio






Bernardo Nascimento em Tóquio no Festival de Curtas Metragens de Tóquio (Shorts Shorts Film Festival & Asia 2011) que se realizou de 17 a 26 de Junho, após a apresentação do seu filme “North Atlantic”, pela primeira vez ao público japonês.