29 de março de 2010

Fernão Mendes Pinto de volta à ‘Cidade de Deus'

A versão em japonês da exposição Fernão Mendes Pinto. Deslumbramentos do Olhar vai ser mostrada no Japão este ano, no âmbito das comemorações dos 150 anos da assinatura do Tratado de Paz, Amizade e Comércio, que em 1860 formalizou o estabelecimento de relações diplomáticas entre Portugal e aquele país do extremo oriente asiático.

A exposição, constituída por 24 painéis de média dimensão, foi concebida por Ana Paula Laborinho, professora na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. A investigadora, também Presidente do Instituto Camões, foi responsável pelo guião e pelos textos introdutórios aos vários cartazes e pela selecção das passagens inseridas da Peregrinação, a grande obra escrita pelo aventureiro e explorador português do século XVI, que relata a sua experiência no Oriente.

O tratado, que ainda hoje é o documento base vigente do relacionamento bilateral, «formalizou o ‘reencontro’ entre Portugal e o Japão depois de um século de profundas, ricas e expressivas relações diplomáticas, comerciais e culturais (de 1543 a 1639) e um hiato que se lhe seguiu de mais de dois séculos até 1860», segundo o sítio da Embaixada de Portugal no Japão.

Fernão Mendes Pinto.  Deslumbramentos do OlharEstá previsto que, depois da inauguração, em data ainda a definir, a exposição circule pelo Japão, uma vez que foi concebida de raiz para ser uma mostra destinada a itinerar pela rede de leitorados, centros de língua e centros culturais do IC no mundo, sendo para o efeito distribuída em suporte digital ou pela internet e depois localmente impressa e exibida. Para além do Japão, a África do Sul, a Alemanha, a Finlândia, a França, a Índia, a Itália, a Malásia e a Tailândia são países em que a exposição deverá ser mostrada. Será igualmente exibida no Oriente durante a 3ª viagem à volta do mundo do navio escola Sagres, da Marinha Portuguesa.

Fernão Mendes Pinto.  Deslumbramentos do OlharA tradução para japonês da exposição, cujas ilustrações estiveram a cargo de João Fazenda, coube a Takiko Okamura. Além do japonês, a exposição tem uma versão em inglês e será produzida noutras línguas, nomeadamente em chinês.

«Não há dúvida de que Fernão Mendes Pinto foi uma figura que teve muita importância» na ligação entre Portugal e o Japão, visto ter sido o explorador português o financiador ou um dos principais promotores da acção de evangelização no Japão de Francisco Xavier, que depois encontra quando ali se desloca numa missão que lhe é dada pelo governador de Goa.

O discurso expositivo assenta em cinco núcleos, o maior dos quais é o terceiro, centrado na própria Peregrinação. A foi sobretudo a de destacar a obra, porque é tão rica que «basta ler para percebermos muito do que se pretende», embora em muitos casos a curadora «também tenha usado como estratégia um pequeno título que serve como orientação de leitura para o excerto», que depois inclui, isto sem esquecer a inserção de «algum texto explicativo».

Um dos painéis da exposição é expressamente dedicado ao Japão, com o subtítulo A Cidade de Deus, porque para Fernão Mendes Pinto «o Japão é a Cidade de Deus».

Português como língua internacional é tema de Conferência em Brasília

A consolidação do português como língua internacional é o grande objectivo da Conferência Internacional sobre o Futuro da Língua Portuguesa no Sistema Mundial, que decorre desde quinta-feira em Brasília, disse à Agência Lusa a presidente do Instituto Camões (IC), Ana Paula Laborinho.

http://www.instituto-camoes.pt/brasil/portugues-como-lingua-internacional-e-tema-de-conferencia-em-brasilia.html

24 de março de 2010

Inauguração da Exposição em Tóquio do Pintor João Carvalho: "Espaço Vazio"


"International Winter Camp" dedicado a Portugal e Brasil



Realizou-se no fim de semana de 20-21 de Fevereiro passado, em Saitama, próximo de Chichibu, um campo de férias infantil denominado "International Winter Camp", organizado pela empresa japonesa ShoPro, subsidiária da Shogakukan. Participaram neste campo de férias 10 crianças japonesas entre os 5 e 10 anos de idade (shugakusen's) sendo o fim de semana dedicado foi dedicado a Portugal e ao Brasil e à cultura destes dois países.

Durante os dois dias, jovens voluntários portugueses organizaram várias actividades didácticas, nomeadamente, danças folclóricas, cantar fados populares, desenhar bandeiras e monumentos emblemáticos portugueses. Houve também espaço jogos relacionados com a culinária portuguesa e vocabulário comum entre a língua japonesa e a portuguesa.

Foi uma experiência memorável e esperamos que se volte a repetir no futuro.

15 de março de 2010

SEXTO CONGRESSO INTERNACIONAL DE LINGUÍSTICA MISSIONÁRIA
ILCAA, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa,
TUFS, Tokyo University of Foreign Studies
Tóquio (Japão)
16 - 19 Março de 2010

Após a descoberta do Novo Mundo, os europeus começaram a estabelecer a sua hegemonia num novo continente. A Expansão europeia, colonização e cristianização de um grande número e variedade de tribos indígenas foi acompanhado pelo estudo e registo das línguas nativas das Américas. No mesmo período, as actividades missionárias cristãs escaladas na Ásia, especialmente no Extremo Oriente e na Rússia, e, um pouco mais tarde, em África. No início do século XIX, o Pacífico tornou-se uma nova "América" para a linguística missionária.
Este congresso tem como objectivo descrever o estado da pesquisa em Linguística Missionária. Os assuntos são de certa forma limitados no tempo (com foco principalmente no período entre 1492 e 1850), mas não no espaço. Esta conferência visa em particular inter-relacionar gramáticas escritas em diferentes línguas (Latim, Espanhol, Português, Inglês, Francês, Holandês, etc.), por missionários de diversas ordens religiosas (dominicanos, franciscanos, jesuítas, etc.), e em diferentes continentes.
Queremos "globalizar" a disciplina através de fronteiras nacionais e linguísticas, a fim de criar novos pontos de vista e de abrir novos horizontes.

Comunicações com interesse para Portugal:

16 de Março:
10:30 Assunção, Carlos (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal): “Missionação portuguesa e contacto interlinguístico no Oriente”.
15:00 Ishikawa, Hiroki (ILCAA): “A origem e a história da Manuscrito 779 no Arquivo Distrital de Braga: novas luzes sobre a sua importância no estudo da História etíope do Norte”.

17 de Março:
10:30 Fernandes, Gonçalo (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Portugal): “A Arte da Lingua de Angola (Lisboa 1697) de Pedro Dias, S. J.: a primeira descrição gramatical da língua dos Ambundos”.

18 de Março:
11:45 Zwartjes, Otto (University of Amsterdam, The Netherlands): “Tipologia da sintaxe de acordo com as gramáticas missionária da tradição portuguesa (séculos XVI a XVIII) na Índia: a descrição da ergatividade”
12:15 Fonseca, Maria do Céu (Universidade de Évora, Portugal): “Estudos portugueses sobre a gramática da língua Concani”.
14:30 Perez Tashiro, Eliza Atsuko (Universidade de São Paulo, Brasil): “ O termo particular e o seu conceito no Japonês: persistência das ideias dos Jesuítas” .
15:00 Kishimoto, Emi (International Christian University, Japan): “Comparação entre os dicionários escritos pelos jesuítas no Japão: Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum (1595) e Vocabulario da lingoa de Iapam (1603–1604)“.

19 de Março:
15:15 Coelho, Olga Ferreira (Universidade de São Paulo, Brasil): “O aproveitamento descritivo do conceito de ‘caso’ nas gramáticas de Dias (1697) e Mamiani (1699)”.

Outras Informações:

Página Web: http://www.joao-roiz.jp/MLG2010/index.html

Programa: http://www.joao-roiz.jp/MLG2010/program

8 de março de 2010

Evento DJing WAX JAPAN / SECO BAR (Shibuya), 19 Março


19 de Março

SECO BAR SHIBUYA (Tóquio)


Resident DJ: Nanowave (Jun Yagi & Kiyohito)
DJ: Yuki Sugaya, Tak, Hizak
OPEN:22:00
ENTRANCE
Door: 3000yen/1D
W / F: 2500yen/1D
GENRE
Tribal House

http://secobar.jp/

Patrocinado pela Embaixada de Portugal em Tóquio, por ocasião da celebração dos 150 anos do Tratado Luso-Nipónico. Os organizadores pretendem transformar esta festa electrónica num evento global bimensal a realizar-se entre Lisboa e Tóquio. Música electrónica portuguesa contemporânea será reinterpretadas pelos DJs japoneses presentes.

4 de março de 2010

SIMPÓSIO INTERNACIONAL “CITY AND OCEAN” 15th Inter-University Seminar on Asian Megacities

SIMPÓSIO INTERNACIONAL “CITY AND OCEAN”

15th Inter-University Seminar on Asian Megacities

* Palestras a serem proferidas pela Professora Arquitecta Cristina Castel-Branco.

11 de Março - City and Ocean, Case Study of Tagus Bay”( título provisório)

12 de Março - “Fusion Urban Planning in Waterfront Cities: Nagasaki

Universidade de Tóquio

http://www.epd.t.u-tokyo.ac.jp/IUSAM/index.html

Exposição em Tóquio do Pintor João Carvalho: "Espaço Vazio"

"Espaço Vazio" - Exposição de Pinturas de João Carvalho, inspiradas na sua chegada ao Japão.

B-Gallery (Tóquio) - 16 a 25 de Março 2010

http://www.bgallery.info/top.html

Curso no Museu do Oriente - O Japão num piscar de olhos. O Japão e as relações luso-nipónicas sob o prisma da arte

3 de março de 2010

Simpósio "15th IUSAM - City and Waterfront" - Universidade de Tóquio

Nos próximos dias 11 e 12 de Março, a Profª Arqª Cristina Castel-Branco apresentará duas palestras no "15th IUSAM Inter-University Seminar on Asia Mega-cities", na Universidade de Tóquio com os seguintes temas:

Dia 11 - "City and Ocean, case study of Tagus bay" 11h.25
Dia 12 - "Fusion Urban Planning in waterfront cities: Nagasaki" 15h45

7-3-1 Hongo, Bunkyo-Ku
Tokyo, 113-8656
Faculty of Engineering Bldg.11 e 14, 1F
University of Tokyo

PARA MAIS INFORMAÇÂO www.epd.t.u-tokyo.ac.jp/IUSAM

*nota: As palestras serão proferidas em Língua Inglesa.