2 de dezembro de 2009

Celebrações dos 150 Anos da Assinatura do Tratado de Paz, Amizade e Comércio Luso-Nipónico

CELEBRAÇÕES NO JAPÃO EM 2009

NOVEMBRO

- Companhia Takarazuka - Drama Inês de Castro - Lenda de Coimbra

- Lançamento pela Embaixada de Portugal do Logotipo para as Celebrações no Japão

11

宝塚歌劇団 「コインブラ物語」 於 日本青年館・梅田劇場

日本ポルトガル修好通商条約150年記念ロゴ公表

DEZEMBRO

19 – Exposição de Fotografia de Sayuri Naito sob o tema de ‘Ponte 25 Abril em Lisboa’, no Museu Metropolitano de Fotografia de Tóquio.

27 - Inauguração da Exposição “Kitaoji Rosanjin – on the 50th anniversary of his passing featuring a homecoming exhibition of his masterpieces from Portugal – Sakura e Fuji”. (Galeria de exposições dos Armazéns Takashimaya de Tóquio (Dez.2009 a Jan. 2010)

12

19- 「新進作家展 Vol.8 出発」6人のアーティストによる旅

 於東京都写真美術館

27 - 「没後50年 北大路魯山人展」~特別展示 ポルトガルから里帰りする魯山人の壁画「桜」と「富士」~ 於 タカシマヤ日本橋店(‘0912月-’101月)


CELEBRAÇÕES NO JAPÃO EM 2010


JANEIRO

18/19 - Encerramento da Exposição sobre Rosanjin em Tóquio.

Turismo : Missão a Portugal de agentes económicos japoneses para participar na BTL - Bolsa de Turismo de Lisboa

1

18/19 - 北大路魯山人展 東京展閉展 

観光: ポルトガルBTLに視察旅行 

FEVEREIRO

17 - Sarau de musica clássica portuguesa pela Pianista Yuko Yoshioka, seguido de jantar buffet na Residência do Embaixador

- Exposição ‘’Kitaoji Rosanjin’’ na Galeria de exposições dos Armazéns Takashimaya em Nagoya (Fevereiro a Março)

Comércio: Presença de empresários portugueses na feira "Rooms" (calçado)

2

17 -  ポルトガルクラシック音楽の会 引き続きビュッフェディナー 於 大使公邸

- ピアニスト 吉岡優子氏

(没後50年 北大路魯山人展」~特別展示 ポルトガルから里帰りする魯山人の壁画「桜」と「富士」~ 於 タカシマヤジェイアール名古屋店

経済: Roomsのフェアに参加(10月?)

MARÇO

26 - Almoço com representantes das Cidades Geminadas e das Sociedades Luso-Nipónicas - Residência do Embaixador

- Conferência pela Arqª paisagista Cristina Castel-Branco sobre o tema arte Nambam na arquitectura paisagista - Universidade de Tóquio.

16-25 - Exposição de pintura ‘Espaço Vazio’ de João Carvalho – B-gallery em Tóquio.

Comércio: Missões a Portugal de Importadores japoneses

Presença de Portugal na feira japonesa European Textile Fair/JITAC (Tecidos)

Presença de Portugal na Foodex (Japão)

3

1625  ジョアン・カルヴァーリョ絵画展「Espaço Vazio-クウカン」     於B-gallery(東京・池袋)

26 - 姉妹提携都市代表者、各日本ポルトガル協会代表者との昼食会

? -   講演会「景観建築における南蛮美術」景観建築家クリスティーナ・カステル=ブランコ 於 東京大学

経済:  輸入業者のポルトガル視察(6月か11?

  ヨーロッパテキスタイルフェアに参加

Foodexに参加

ABRIL

(data a determinar) Sarau Musical (Canto) na Residencia do Embaixador.

6 -18 Exposição de Pintura de Pedro Besugo na Galeria ‘‘Arton’’ em Kyoto

10 - Exposição do trabalho em azulejo produzido em Portugal - de Haru Ishii na Galeria Hana, em Quioto.

17 – Início do Ciclo de Cinema Português no Iwanami Hall em Tóquio, com apresentação dos filmes “Non, ou A Vã Glória de Mandar” e “Cristóvão Colombo – o Enigma”, de Manoel de Oliveira.

19 - Cerimónia da Sociedade Luso-Nipónica de Tóquio no âmbito do Festival de Cinema Português, no Iwanami Hall.

24 - Encontro / almoço anual de estudantes e bolseiros portugueses no Japão na Residência do Embaixador

Comércio: Presença portuguesa na feira ‘’International Shoe Fair’’

4

(日程未定) 音楽の夕べ 於 大使公邸

6 – 18  ペドロ・べズーゴ絵画展 於 ギャラリーアートン (京都)

10 -  石井春 個展 於 ポルタギャラリー「華」(京都駅地下街ポルタ)

17 - マノエル・デ・オリヴェイラ作品上映「ノンあるいは支配の虚しい栄光」、

「コロンブス」 於 岩波ホール

19 -  日本ポルトガル協会セレモニー 於 岩波ホール

24 -  在日ポルトガル人学生の集い 於 大使公邸

経済: 国際シューフェアに参加(10月?)

MAIO

27 - Inauguração do Festival ‘’EU Film Days’’, no National Film Center, em Tóquio – Participação Portuguesa com o filme “Belle Toujours” de Manoel de Oliveira,

28 - Cerimónia da entrega do Prémio ‘Rodrigues o Intérprete’ na Residência do Embaixador

Mês dedicado a Portugal na Galeria Gyre em Omotesando, Tóquio (15 Maio a 15 Junho):

Exposição Fotografia “Arte Portuguesa no Japão” .

Exposição de Ceramistas Portugueses e Japoneses

Exposição “Fernão Mendes Pinto” de David Almeida em conjunto com Exposição proveniente do Instituto Camões.

Exposição de Caligrafia “Ponte Pequena” sobre literatura portuguesa - Senhora Iku Yamamoto

Conferência sobre a vida e obra de Fernão Mendes Pinto

Turismo: Missões de agentes económicos a Portugal

5

27 -    EUフィルムデーズオープニング

「夜顔」(マノエル・デ・オリヴェイラ)出品

28 - ロドリゲス通事賞授与式 於 大使公邸

ギャラリーGYRE ポルトガル月間 於 ギャラリーGYRE 表参道

515 日~615

写真展『日本におけるポルトガルアート』(写真:海老原勇人)

ポルトガル人・日本人アーティストによる陶芸・アズレージョ展

ダヴィッド・デ・アルメイダ展「フェルナン・メンデス・ピント」、ポルトガルポスター展とともに

観光:経済エージェントによる視察

JUNHO

4 - Sarau de Piano pela Pianista Nami Eijiri (Prémio Vianna da Motta), seguido de jantar na Residência do Embaixador

10 - Recepção para assinalar o dia de Portugal e também os 150 anos da Assinatura do Tratado Luso-Nipónico na Residência do Embaixador.

11-12-13- Spring Arts Festival Shizuoka 2009 – Teatro “Ode Marítima” de Fernando Pessoa, apresentação : Claude Régy (Shizuoka Performing Arts Center)

18 - Sociedade Luso-Nipónica de Tóquio celebração dos 150 anos do Tratado

- Participação de Portugal no Festival de Cinema de Curta Metragem ‘’Short Shorts’’ em Harajuku, Tóquio. Apresentação filme ‘’Arena’’ de João Salavisa com presença prevista do realizador.

Comércio: Presença na feira Renewable Energy International Exhibition

Exposição de Arquitectura ‘’Portugal fora de Portugal’’ (a confirmar)

Presença na feira Automotive Parts Solution Fair

Presença na feira Internacional Bio Forum & Bio Expo Japan

Presença na feira Interior Life Style

Missões a Portugal de Importadores Japoneses

Turismo: Presença portuguesa no festival da ANTOR

6

4 -  江尻南美ピアノリサイタル 於 大使公邸

10 - ポルトガルナショナルデー記念レセプション および 

日本ポルトガル修好通商条約150周年記念レセプション

11-12-13 Shizuoka 春の芸術祭2009 劇『海のオード』(詩:フェルナンド・ペソーア、演出:クロード・レジ)(於:静岡県舞台芸術センター)

18 - 社団法人日本ポルトガル協会による日本ポルトガル修好150周年記念レセプション

Short & Shorts Film Festival & Asia への参加 於 ラフォーレ原宿

経済: 再生可能エネルギー世界フェアに参加

   建築展「ポルトガルの外のポルトガル(仮題)」(未定)

自動車部品生産システム展参加

国際バイオ展に参加

インテリアライフスタイル展参加

輸入業者ポルトガル視察? (3月もしくは11)

観光: ANTOR フェア参加

JULHO

2 - Concerto de Fado em Atami

2 – 16 Exposição “Fernão Mendes Pinto” de David Almeida em conjunto com Exposição proveniente do Instituto Camões, em Atami.

7

(未定) - ファド・コンサート予定(熱海市)

2 – 16 ダヴィッド・アルメイダ「フェルナン・メンデス・ピント」展およびカモンイス院ポスター展(熱海市)

AGOSTO

.... 8 a 11 - Visita NE Sagres a Tanegashima (a confirmar)
31/7 a 7/Agosto - Visita NE Sagres a Tóquio (a confirmar)

13 - Troca de mensagens entre Chefes de Estado, de Governo e da Diplomacia de Portugal e do Japão no dia em que se celebra a assinatura do Tratado

8

.... 8 11 - サグレス号来航(種子島)?

13 –  日本ポルトガル修好通商条約締結150周年を記念してポルトガル・日本両国の政府・外交団の代表者によるメッセージの交換

SETEMBRO

13 - Conferência pelo Embaixador de Portugal na Asiatic Society - ‘’Portugal Old and New’’

25 - Festival de Fado com eventual presença de Fadista Portuguesa

Associação Cultural de Kawasaki

Musa Hall Kawasaki – Tóquio

29 - Concerto da Orquestra de Câmara de Portugal no Dai Ichi Seimei Hall, Tóquio (a confirmar)

Turismo: Presença Portuguesa na feira da JATA

9

13 -  アジアティック・ソサイエティーにて大使による講演

25 -  ファド・フェスティバル (ポルトガルファド歌手招聘の可能性あり)

主催:川崎文化協会 於 ミューザ川崎

29 - ポルトガル室内楽団によるコンサート 於 第一生命ホール(予定)

観光: JATAによるフェアに参加

OUTUBRO

6 - Provas de Vinhos da Madeira - (Hotel Four Seasons)

Jantar com prova de Vinhos da Madeira na Residência, e com a colaboração do Instituto do Vinho, do bordado e do Artesanato da Madeira (IVBAM)

7 - Exposição de 3 artistas portugueses (artes plásticas) no Pola Museum Annex-Ginza Tóquio

7,8,9 - Semana de Portugal em Nagasaki - Festival Okunchi tendo Portugal como tema principal

Outras iniciativas a definir.

22 - Lançamento Selo Comemorativo no Japão - Cerimónia comemorativa na Residência do Embaixador

- Ciclo de Cinema Português em Tóquio ‘’National Film Center’’, promovido pelo Centro Athénée Français e Cinema Community Center. Itinerário por diversas cidades japonesas (TOKYO (National Film Center e Athenée Français), SENDAI, KAWASAKI, KANAZAWA, KOBE, HIROSHIMA, YAMAGUCHI, KOCHI, FUKUOKA, QUIOTO, NAGASAKI.

Recepção na Residência do embaixador para assinalar abertura ciclo Cinema Português.

Comércio: Feira específica de produtos agro-alimentares (a confirmar)

Presença na feira European Textile Fair/JITAC (Tecidos)

Presença na feira Rooms (calçado)

Presença na feira International Shoe Fair

10

7 - フォーシーズンズホテル マデイラ・ワイン試飲会

大使公邸にてマデイラワイン試飲を兼ねての夕食会

7 - ポーラミュージアム・アネックス「ポルトガル現代アーティスト3人展(仮題)」

7,8,9 –  長崎にてポルトガル週間 (おくんち祭り)

22 -   日ポ記念切手発行 

記念式典 於 大使公邸

下旬 ポルトガル映画祭開始 於 ナショナル・フィルム・センター

映画祭オープニングレセプション 於 大使公邸

   その後全国約10箇所に巡回(川崎・金沢・神戸・広島・山口・高知・福岡・京都・長崎 予定)共催:アテネ・フランセ文化センター、コミュニティーシネマセンター

経済: 農産物フェア(?)に参加

ヨーロッパテキスタイルフェアに参加 (3月?)

 Roomsフェア参加(靴)- (2月?)

国際シューフェアに参加- (4月?)

NOVEMBRO

5 - Cerimónia entrega Prémio ‘Joana Abranches Pinto’, na Residência do Embaixador

18,19,20 - Eventos para celebração do Tratado em Osaka

26,27,28 - Semana de Portugal em Kyoto

Comércio: Seminário de Investimento ‘Portugal Inovador’ ?

Missões a Portugal de Importadores ?

Presença na feira Aerospace Industrial Technology Show

Turismo: Missões de agentes económicos a Portugal

11

5 - ジョアナ・アブランシェス・ピント賞 授与式 於 大使公邸

18,19,20 - 大阪にて記念行事予定

26,27,28 - ポルトガル週間 於 京都外国語大学

経済: ポルトガル投資にむけてのセミナー開催?

  輸入業者による視察? (3月もしくは6月?)

東京国際宇宙産業展に参加

観光: 経済エージェントによるポルトガルへの視察


Outubro/Novembro

- Mês de Portugal (Hotel Four Seasons em Tóquio) - gastronomia portuguesa

‘Companhia Sakurama’ - Teatro Noh, adaptação da Farsa de Inês Pereira de Gil Vicente ao teatro tradicional japonês (Four Seasons Hotel - Tóquio)

Exposição Fernão Mendes Pinto

Expo 6 artistas portugueses (dependente apoio ICA)

Exposição Lenços dos Namorados (Artesanato português)

10/11

- 東京フォーシーズンズホテルにおけるポルトガル月間

1)「笑劇イネス・ペレイラ」の翻案能劇 (櫻間会)

グルメフェア

ダヴィッド・アルメイダ展「フェルナン・メンデス・ピント」

ポルトガルアーティスト6人展(仮題・予定)

5)「恋人たちのハンカチ」展 (ポルトガル伝統手芸)

DEZEMBRO

Concerto de Música Contemporânea Portuguesa “Sound A’rt Electric Ensamble” - Miguel Azguime, Universidade Senzoku

- Exposição de Gravura Portuguesa – B-Gallery, Tóquio.

- Jantar para encerramento celebrações na Residência do Embaixador

Comércio: Missão empresarial ao Japão (mobiliário) - (a definir)

Missão empresarial ao Japão (moda) - (a definir)

Acção IVBAM - (a definir)

Acção IVDP - (a definir)

Acção Sogrape - (a definir)

Turismo: Missão de jornalistas a Portugal - (a definir)

Participação Seminários económicos em Tóquio/Osaka/Fukuoka - (a definir)

12

- 日本ポルトガル現代音楽交流事業 主催:日本現代音楽協会

 ポルトガル現代音楽グループSound A’rt Electric Ensamble (Miguel Azguime)によるコンサート及びワークショップ 於 洗足音楽大学 

7-26 - 日本ポルトガル現代美術展(版画) 於 B-Gallery

- 150周年閉会記念晩餐会 於 大使公邸

経済: 家具関連業者の視察(未定)

 ファッション関連業者の視察 (未定)

 IVBAM参加(未定)

 IVDP(未定)